Podręcznik użytkownika Atika TopLine 2000 Garden Shredder

Instrukcja dla urządzenia Atika TopLine 2000 Garden Shredder

Podręcznik użytkownika Atika TopLine 2000 Garden Shredder

Wyodrębnia zawartość

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 1

Bedienungsanleitung und ErsatzteileNávod k použití –seznam náhradních dílůOperating manual and spare partsBruksanvisning och reservdelarNotice d´utilisation et pièces de rechangeBruksanvisning og reservedelerBedieningsaanwijzing enreserveonderdelenBrugsanvisning og reservedelerManuale istruzione i ricambiKäyttöohje ja varaosalObsługi – Części zamienneNávod na obsluhu –Náhradné dielyGartenhäckslerGarden ShredderBroyeur de végétauxTuinhakselaarTrituratoreZahradní drtičK

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 2

Zusammenbau - Assembly - L’assemblage - Montage - Montaggio - MontážMontering - Montering - Montasje - Kokoonpano - Montaż - Montáž3822183820943822171

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 3

Zusammenbau - Assembly - L’assemblage - Montage - Montaggio - MontážMontering - Montering - Montasje - Kokoonpano - Montaż - Montáž2

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 4

Zusammenbau - Assembly - L’assemblage - Montage - Montaggio - MontážMontering - Montering - Montasje - Kokoonpano - Montaż - MontážÖffnen des GerätesOuverture de l’appareilAprire la macchinaÖppna kompostkvarnenÅpne maskinenOtwarcie urządzenia3Open machineOpenen van de apparaatOtevření strojeÅbning af apparatetKoneen avaaminenPrístroj otvoriť

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 5

EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37 EGEC Declaration of ConformityDéclaration de conformité de la CEaccording to Directive 98/37 ECEG-Verklaring van overeenstemmingconformément à la disposition 98/37 CEDichiarazione CE di Conformitàovereenkomstig de richtlijn van de raad 98/37 EGai sensi della direttiva 98/37 CEEG-konformitetsintyg enligt EG-norm 98/37/EGEF-overensstemmelseserklæringEF-konformitetserklæring tilsvarer EF-direktiv 98/37/ EFEY-vaatimustenmukaisuusvak

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 6

Symbole BedienungsanleitungSie dürfen das Gerät nicht in Betriebnehmen, bevor Sie diese Bedienungsanleitunggelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet unddas Gerät wie beschrieben montiert haben.Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.LInhaltZusammenbauKonformitätserklärungSymbole Gerät / BedienungsanleitungLieferumfangBestimmungsgemäße VerwendungRestrisikenSicheres ArbeitenInbetriebnahmeArbeiten mit dem GartenhäckslerMesserwechselWartung und PflegeErsatzteileMögliche Störun

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 7

LBestimmungsgemäße VerwendungDer Gartenhäcksler ist nur für die private Nutzung imHaus- und Hobbygarten geeignet.Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygartenwerden solche Geräte angesehen, die nicht inöffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in derLand- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.RestrisikenMachen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das esnicht bestimmt ist (siehe Bestim

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 8

Das Gerät nicht ohne Einfülltrichter betreiben.Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.Vor Einschalten des Motors das Gerät schließen.Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen.(Gefahrenquelle elektrischer Strom).Gerät nicht im Regen stehen lassen oder bei Regenarbeiten.Nur an einem trockenen Ort außerhalb derReichweite von Kindern aufbewahren.UmVerletzungsgefahrfürdieFingerauszuschließen,beiMontageundReinigungsarbeiten das Messerwerk (siehe Abb.Seite 9) festhalten und Schutzhand

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 9

VerwendenSieVerlängerungskabelausreichendem QuerschnittAbsicherung:2000 W16 AmitGelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichteroder das Gerät fängt an außergewöhnlicheGeräusche oder Vibrationen zu machen, das Gerätsofort ausschalten und zum Stillstand kommenlassen. Netzstecker ziehen und folgende Punktedurchführen:− inspizieren Sie den Schaden− ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile− überprüfen Sie das Gerät und ziehen Sie lockereTeile festSie dürfen das Gerät ni

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 10

Beim Überlasten des Gerätes schaltet der miteinem Motorschutzschalter ausgestattete Schalterselbständig ab− schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneutein− läßt sich das Gerät nach dieser Wartezeit nichteinschalten, sehen Sie unter Punkt „MöglicheStörungen“ nach.Wartung und PflegeVor Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzsteckerziehen.Berücksichtigen Sie bei Wartung des Schneidwerkzeuges, dass dieses durch den Startmechanismusimmer noch laufen kann, selbst wenn der Motor du

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 11

Mögliche StörungenStörungmögliche UrsacheMotor läuft nicht an−Absicherung überprüfenüberprüfen lassen (Elektrofachmann)−− Gehäuseoberteilrichtig verschließenund verschrauben, evtl. Verunreinigungen entfernen− Messerwerk blockiert− Gerät abschalten, Netzstecker ziehenund Gerät von innen reinigen− Kondensator defekt− Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw.an von ihm benannte FirmaVerlängerungskabel zu lang oder zu kleiner Verlängerungskabel mindestens 1,5 mm²,Querschn

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 12

Symbols operating manualDo not operate machine before havingread the operating instructions, understood all thenotes and assembly the machine as described here.Keep the instructions in a safe place for future use.LContentsAssemblyDeclaration of ConformitySymbols machine / operating manualExtent of deliveryProper useResidual risksSafe workingStart-upWorking with the garden chopperChanging the bladesMaintenance and careSpare partsOperational faultsTechnical dataGuarantee1411111112121314151515 / 77

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 13

Ensure that you have stand in a secure standingposition and maintain your balance at all times. Donot lean forward over the machine. When placingmaterial into the shredder, always stand on thesame level as the machine.Be attentive. Be careful what you do. Behavesensibly when working. Do not use the saw if youare tired.Wear protective goggles, gloves and noise protectionwhile working with the machine.Wear suitable work clothes!− Do not wear loose-fitting clothes− Slip-proof shoesWithin his ar

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 14

Switch the machine off and remove the mains plugfrom the socket when− carrying out repair works− carrying out servicing and repair works, removalof faults− changing the blades− Transporting− leaving unattended (even during shortinterruptions)Check the machine for possible damage− Before continuing to use the machine, theprotective devices must be inspected to ensurethat they work perfectly and with their intendedfunction− Check whether the parts are damaged. All partsmust be correc

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 15

No:• glass, metal, plastic, plastic bags, stones, cloth, rootswith soil, food left-overs, fish or meat.Switching onPress the green 'I' button. The equipment will switch offautomatically if there is a power cut (no-voltagerelease). Repress the green button to switch it on again.Special informations on the choppingprocedure:Branches, twigs and wood should be broken downimmediately after they have been cut− material of this kinds gets very hard when it isdry, and it therefore makers sense to re

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 16

Changing the bladesMaintenance and CareRemove the mains plug before maintenanceand care.Remove the mains plug before maintenanceand care.Risk of injury to the fingers and hands whencarrying out work on the blade unit. Wear protectivegloves.Take care when maintaining the cutting equipment toensure that the cutters can still be operated by thestarter mechanism, even if the motor is not runningbecause the cover has been unlocked.Fix the blade with the ring spanner.Wear protective gloves.Generally g

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 17

Operational faultsProblemPossible causeMotor does not start−−−−Motor turns over, but does notstartEliminationno mains voltagedefective connection cableenclosure top improperly closed(safety shut-off is activated)cutters blocked−−−check fusehave it inspected (electrician)close and bolt down enclosure topcorrectly, remove any dirt presentswitch machine off, disconnect mainsplug, and clean interior of machine− have machine repaired by manufacturer− defective capacitoror approved c

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 18

Vous ne devez pas mettre la machine enroute avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi,d’avoir observé toutes les informations indiquées etd’avoir monté la machine comme décrit.Porter deslunettes deprotection et uncasque antibruit.Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateurfutur.Porter des gantsde protection.Protéger del’humidité.Table des matièresL’assemblageDéclaration de conformitéSymboles utilisés sur cet appareil /Instructions de serviceFournitureUt

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 19

Utilisation dans les règles de l’artLLe broyeurs de végétaux convient parfaitement pour uneutilisation dans tous les jardins particuliers.Comme broyeurs de végétaux pour le domaine privé(jardins) sont considérés les appareils qui ne peuvent pasêtre utilisés dans des installations publiques, parcs,terrains ainsi que dans l’agriculture et la sylviculture.Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil àl‘aide des instructions de service.Ne pas utiliser l’appareil à d

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 20

Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers etremplacez-le dès que vous constatez unendommagement.Ne vous servez jamais de lignes de raccordementdéfectueuses.Servez-vous exclusivement de câbles de rallongespéciaux et homologués pour l’extérieur le caséchéant.Ne vous servez jamais de raccordements électriquesprovisoires.Ne pontez jamais les équipements de sécurité et neles mettez jamais hors service.Tout raccordement électrique, voire des réparationssur des parties

ZOSTAW KOMENTARZ