Podręcznik użytkownika Atika LSH 3000 Leaf Blower

Instrukcja dla urządzenia Atika LSH 3000 Leaf Blower

Podręcznik użytkownika Atika LSH 3000 Leaf Blower

Wyodrębnia zawartość

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 1

Laubsauger, -bläser, -häckslerSeite 2Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – ErsatzteileGarden vac, blower, shredderPage 9Original instructions – Safety instructions – Spare partsAspirateur, souffleur, broyeur à feuillesPage 16Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechangeУред за засмукване, издухване и нарязване на листаСтр. 24Оригинално ръководство за експлоатация – Ук

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 2

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nichtmehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 3

Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet unddas Gerät wie beschrieben montiert haben.Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.InhaltEG-KonformitätserklärungLieferumfangGerätebeschreibungSymbole Betriebsanleitung / GerätBetriebszeitenBestimmungsgemäße VerwendungRestrisikenSicheres ArbeitenZusammenbauInbetriebnahmeArbeiten mit dem LaubsaugerWartung und PflegeLagerungMögliche StörungenTechnische

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 4

Symbole GerätVor Inbetriebnahme dieBetriebsanleitung undSicherheitshinweiselesenund beachten.Gefahr durchfortschleudernde Teilebei laufendem Motor –unbeteiligtePersonen,sowie Haus- und Nutztiereaus dem Gefahrenbereichfernhalten.Augen- undGehörschutztragen.Vor Reparatur-, Wartungs- undReinigungsarbeitenMotor abstellen undNetzstecker ziehen.Achtung vorrotierendemWerkzeug.Hände undFüße nicht inÖffnungenhalten, wenndas Gerät läuft.Vor Feuchtigkeit schützen.BetriebszeitenGemäß der Maschi

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 5

den, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschließen.Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetriebnahmedieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und dieUnfallverhütungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.LLGeben Sie die Sicherheitshinweise an alle Persone

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 6

ƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis 25 m⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabellänge über 25 mLange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einenSpannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seinemaximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungenmüssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesem Material überzogen sein.Die Steckvorrich

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 7

Ein-/ AusschaltenDer Ein-/ Ausschalter befindet sich im Handgriff.Drücken Sie den Schalter nach vorne (1), um das Gerätzu starten. Schieben Sie den Schalter wieder zurück (0),um das Gerät auszuschalten.Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nichtein- und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssenunverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetztwerden.ƒ Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oderbei feuchter Witterung.ƒ Füllen Sie nichts von Hand in die A

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 8

Wartung und PflegeHinweise zur Benutzung als Gebläse1. Stellen Sie den Umschalter auf die Gebläseposition (B).2. Halten Sie das Gerät festam Handgriff und schulternSie den Tragegurt. StellenSie den Tragegurt so ein,dass ein angenehmes undsicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.3. Schalten Sie das Gerät ein.4. BewegenSiedasSaug/Blasrohr ausholend,langsam und gleichmäßig ein paar Zentimeter über demBoden von einer Seite zur anderen Seite.Laubsauger mit DrehzahlregulierungBei dieser Ausf

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 9

Mögliche StörungenProblemmögliche UrsacheBeseitigung⇒ Absicherung überprüfen (10 A)⇒ Kabel austauschen bzw. Kabel überprüfenlassen (Elektrofachmann)defekte Kabel nicht mehr benutzen⇒ zur Problembehebung wenden Sie sich an den⇒ Motor oder Schalter defektHersteller oder an eine von ihm benannte FirmaSauggut wird nicht richtig ⇒ Gerät ist verstopft bzw. blockiert⇒ Verstopfung beseitigen, evtl. Kundendiensteingezogen (verringerte ⇒ Auffangsack ist zu voll⇒ Auffangsack leerenS

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 10

Do not operate machine before having read theoriginal instructions, understood all the notesand assembly the machine as described here.Keep the instructions in a safe place for future use.ContentsEC Declaration of ConformityExtent of deliverySymbols original instructions / machineDescription of the deviceProper useResidual risksSafe workingAssemblyStart-upWorking with the garden vacCare and maintenanceStoragePossible ProblemsTechnical dataGuaranteeSpare parts999101010101212131414151515104EC Decl

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 11

Symbols machineCarefullyreadoperator’smanualbeforehandling theShut offengine andremovepower cordbeforeperformingmachine. Observeinstructions and safety ruleswhen operating.Danger –objects maybe thrown outat high speedwhen motoris running.cleaning, maintenance orrepair work.Keep people, pets anddomestic animals out of thedanger area.Wear eyeand earprotection.while machine is running.Beware ofthe rotatingtool.Keep handsand feet outof openingsProtectagainstmoisture.Operating TimesPlease conside

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 12

ƒ Make yourself familiar with the equipment before using it,by reading and understanding the operating instructions.ƒ Do not use the machine for unsuitable purposes (see“Normal intended use” and “Working with the vacuumcleaner”).ƒ Ensure that you have stand in a secure standing positionand maintain your balance at all times. Do not bendforwards.ƒ Be observant. Attend to what you do. Start working withrationality. Do not use the device when you are tired orunder the influence of drugs

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 13

ƒƒƒƒƒƒƒedges. Do not use the cable to pull the plug from thesocket.Protect yourself against electric shocks. Avoid touchingearthed parts with your body (e.g. pipes, heatingapparatus, cookers, fridges etc.).Do never connect a damaged cable to the mains. Do nottouch a damaged cable before it is disconnected from themains. A damaged cable may cause contact with liveparts.Do not use any defective connection cables.When working outdoors, only use extension cablesespecially approved and appropr

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 14

Switching on/offThe On/Off switch is integrated in the handle.Push the switch forward (1) to power on the unit.Push the switch back (0) to power off the unit.Do not use any device where the switch can not beswitched on and off. Damaged switches must berepaired or replaced immediately by the customerservice.ƒ Never put objects manually into the suction opening.ƒ Always ensure that the connection lead runs back awayfrom the machine. Otherwise there is a risk of stumbling,slipping or falling.ƒ N

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 15

Garden vac with speed controlThis version has adjustable motor speed and thereforeadjustable vacuuming and blowing.The speed is fully variable from 8000 rpm to 11500 rpm.ƒ Do not clean the machine with running water or highpressure cleaners.ƒ Do not use solvents for the synthetic parts (petrol,alcohol, etc.) as these can damage the synthetic parts.Cleaning the bagEmpty the bag every time after it has been used.1. Shake the bag thoroughly.2. Turn it inside out and brush the bag out thoroughly.3

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 16

Possible problemsProblempossible causeremedy⇒ Check fuse (10 A)⇒ Replace lead or have lead checked(electrician)Never use defect lead⇒ To solve the problem, contact the⇒ Motor or switch defectmanufacturer or an authorisedcompany (see customer service list)Material is not sucked in properly (reduced ⇒ Machine is clogged or blocked⇒ Eliminate the blocking, call the servicevacuuming power)if required⇒ Bag too full⇒Empty bag⇒ Speed setting too low (only for gardenvacs with fully var

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 17

Vous ne devez pas mettre la machine en routeavant d’avoir lu attentivement ce moded’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté lamachine comme décrit.Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateurfutur.Table des matièresDéclaration de conformité CEFournitureDescription de la machineSymboles utilisés dans cet instruction de service /sur cet appareilUtilisation dans les règles de l’artRisques résiduelsConsignes de sécuritéMontageMis

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 18

Symboles utilisés sur ces appareilsLire le noticed’utilisation etles conseilsde sécuritéavant la miseen marche eten tenir compte pendant lefonctionnement.Les pièceséjectéesreprésententun dangerlorsque que lemoteur est enmarche – les personnesétrangères ainsi que lesanimaux domestiques et derente doivent rester à l’écartde la zone dangereuse.Porter deslunettes deprotection etun casqueantibruit.Arrêter lemoteur etretirerl’embout de labougie avanttouteopération d’entretien, d

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 19

générales afin d’exclure les risques d’incendie,d’électrocution et de blessures de personnes.Avant toute mise en service de ce produit, lire etrespecter les indications suivantes et les règlements deprévention d’accident de l’association préventive desaccidents du travail, particulièrement les règlements desécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’évitertout risque d’accident possible.LLRemettez les consignes de sécurité à toute personnedevant de travailler

Zawartość Krótki opis na stronie nr. 20

d’autres informations ne soient mentionnées dans lemode d’emploi.− Les autocollants de sécurité endommagés ou illisiblesdoivent être remplacés.ƒ Conservez les outillages non utilisés dans un endroit secet verrouillé et hors de portée de main des enfants.Toutes réparations des différentes pièces de la machinesont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses servicesaprès-vente.N‘utiliser que des pièces de rechange originales.L‘utilisation d‘autres pièces de rechange

ZOSTAW KOMENTARZ